Meditação

MEDITAÇÕES EM NOSSOS CENTROS BUDISTAS


As meditações usadas nos centros budistas do Caminho do Diamante são práticas tradicionais da Linhagem Karma Kagyu do Budismo Tibetano. Elas foram transmitidas ao Lama Ole Nydahl por vários mestres da linhagem, notadamente pelo 16º Karmapa Rangjung Rigpe Dorje, e traduzidas às línguas ocidentais para darem acesso direto e entendimento aos alunos de Budismo no Ocidente.

Introduções e instruções para as meditações básicas, abaixo, são oferecidas em todos os Centros Budistas do Caminho do Diamante.

Meditação no Curto Refúgio
A primeira prática de meditação no caminho para a iluminação.

 

Meditação no 16º Karmapa

16karmapaEsta forma de “Meditação no Lama” (Sânsc. Guru Yoga, Tib. Lami Naljor) é uma ferramenta prática e compreensiva para a iluminação, que foi composta pelo 16º Karmapa Rangjung Rigpe Dorje. O 16º Karmapa tornou a Hannah e o Lama Ole Nydahl os sustentadores dessa prática, com o desejo de que ela seja mantida sempre fresca e presente nas mentes ocidentais. A ênfase está em ativamente manter a visão pura – obtida na meditação – na vida diária. Essa é a prática básica do Budismo do Caminho do Diamante.


Nome Tibetano:
Ku shi nyu gu kye je du tsi char gyun
Fonte Tibetana: 16º Karmapa Rangjung Rigpe Dorje
Tradução: The Rain of Nectar Ripening the Seedlings of the Four Buddha States
Comentário: Explicações dadas pelo 16º Karmapa originalmente em Tsurphu, Tibete, 1957, e nos EUA, 1980.

 

As Quatro Práticas Preliminares

DorjeSempaAs quatro Práticas Preliminares (Tib. Ngöndro) são também conhecidas como as práticas preliminares do Grande Selo (Sânsc. Mahamudra), uma vez que são a base para realizar a verdadeira natureza da mente. Envolvendo muitas repetições, elas criam fortes impressões positivas, tornando a pessoa inabalável. Elas podem levar alguns anos para serem completadas. São a tradução de um texto de meditação conhecido como “The Vehicle for the Path of the Supreme” (Veículo para o Caminho do Supremo), composto pelo 9º Karmapa, Wangchuk Dorje (1555-1603), tirado de seu “Great Treatise of the Instructions of the Great Seal” (Grande Tratado de Instruções do Grande Selo). As quatro práticas são: (1) Tomada de Refúgio e Desenvolvimento da Atitude Iluminada; (2) Meditação da Mente de Diamante (Sânsc. Vajrasattva; Tib. Dorje Sempa); (3) Oferecimento de Mandala; e (4) Meditação no Lama.

Nome Tibetano: Ngöndro
Fonte Tibetana: Phyag chen nges don rgya mtsho
Tradução: “Ocean of the Definitive Meaning of the Great Seal” (Oceano do significado definitivo do Grande Selo), 9º Karmapa Wangchuk Dorje (1555-1603)
Comentário: Torch of Certainty, do 1º Kongtrul Lodrö Thaye (1813-1899); Kalu Rinpoche: Sonada India 1970-71; Sherab Gyaltsen Rinpoche: Becske Hungria 2008.

 

Meditação em Olhos Amorosos

ChenrezigNenhuma característica é mais bonita do que a compaixão, e o Buda era muito consciente disso. Ele frequentemente aconselhava as pessoas a especificamente desenvolverem esta qualidade. As diferentes formas de Olhos Amorosos (Sânsc. Avalokishvara, Tib. Chenrezig) manifestam-se para ajudar os seres em todos os lugares e representam a mais vasta expressão de bondade no nível além do pessoal. Este texto foi composto pelo Siddha do Século XII Thangtong Gyalpo “Rei de Mil Vales” (1361-1485). Ela é praticada de acordo com a instrução dada à Hannah e ao Lama Ole Nydahl pelo Kalu Rinpoche em Sonada, 1970.

Nome Tibetano: Chenrezig
Fonte Tibetana: Dro dön Kha khyab ma, composto por Thangtong Gyalpo (~1385-1464)
Tradução: “Preencher o espaço para beneficiar os seres”
Comentário: Dro dön kha jab may zin dri nyung dü, do Maniwa Sherab Gyaltsen Rinpoche, Bath, Reino Unido, 2009

 

Meditação no 8º Karmapa

8karmapaEssa é uma “Meditação no Lama” também conhecida como “O Guru Yoga em quatro Sessões” (Tib. Tun Shi Lame Naljor). Esta é uma das principais práticas devocionais da Linhagem Karma Kagyu e foi composta pelo 8º Karmapa Mikyö Dorje (1507-1554). Ela é usada após ter-se completado as quatro Práticas Preliminares.

 

 

Nome Tibetano: Tun Shi Lame Naljor
Fonte Tibetana: Collected Works of the 8thKarmapa, Mikyö Dorje (1507-1554), Treasury of Instructions (gDams ngag mdzod), do Jamgon Kongtrul Lodrö Thaye (1813-1899)
Tradução: “O Guru Yoga em quatro Sessões”
Comentário: Karma Chagme Rinpoche (1603-1678); Karme Khenpo; Shamar Rinpoche, Samye Ling, Scotland, 1982; Sherab Gyaltsen Rinpoche, Immenstadt, Germany, 2009.

 

Manto Preto (Mahakala)

MahakalaEsta curta invocação do protetor central da Escola Karma Kagyu, Manto Preto (Sânc. Vajra Mahakala; Tib. Bernagchen), é uma meditação cantada. Este texto em particular foi composto pelo 8º Karmapa Mikyö Dorje (1507-1554). Ela é uma prática diária e é cantada em tibetano após sessões públicas de meditação. Manto Preto corporifica o amor e a atividade protetora do espaço ilimitado.

 

Nome Tibetano: Bernagchen
Fonte Tibetana: Collected Works of the 8thKarmapa, Mikyö Dorje (1507-1554), Treasury of Instructions (gDams ngag mdzod), do Jamgon Kongtrul Lodrö Thaye (1813-1899)
Tradução: “Invocação do Protetor Manto Preto”
Comentário: Parte de uma Puja de Mahakala diária e maior, praticada em todos os Mosteiros Karma Kagyu.

 

Phowa (Transferência da Consciência)

PhowaPhowa é uma meditação em que o praticante aprende a enviar sua consciência ao coração do Buda da Luz Ilimitada (Sânsc. Amitabha) como uma preparação para a própria morte. Lama Ole Nydahl a ensina muitas vezes no mundo todo a cada ano. A transmissão do Phowa que o Lama Ole ensina é originária da tradição Longchen Nyingthig da escola Nyingma de Budismo Tibetano, que contém os mais profundos ensinamentos da Grande Perfeição (Dzogchen). Durante as grandes iniciações “Dolma Naljorma” em Rumtek, no ano de 1971, o 16º Karmapa reuniu Hannah e Ole Nydahl com o Lama Drikung Kagyu, Ayang Tulku, um sustentador da prática do Phowa. Tenga Rinpoche e Dilgo Khyentse Rinpoche deram ao Lama Ole transmissões adicionais do Phowa. Em 1987, Shamar Rinpoche autorizou Lama Ole a ensinar o Phowa.

Nome Tibetano: Phowa
Fonte Tibetana: Kunzang Lame Shelun
Tradução: “As palavras do meu Mestre Perfeito”
Comentário: Composto por Dza Patrul Rinpoche (1808-1887), Linhagem do Longchen Nyingthig.

Tradução: Gisele Ren
Fonte: diamondway-buddhism.org